Транспаранты и звуковые фрагменты


 

When do we begin to say the exact words about our unfriendly organized post-Soviet livelihood?

 

Когда же мы начнём говорить друг другу правильные вещи о дурно устроенной нашей постсоветской жизни?

 
 

[□]


 

Anti-Communists' prompts are intended for heartless and/or brainless individuals

 

Аргументы антикоммунистов рассчитаны на бессердечных или безголовых людей

 

[□]


 

Добро перепутано со злом у всех противников социализма

 

All Anti-Communists hold Good and Evil to be confused

[□]
[,,,], [,,,], [,,,]


 
 

Нельзя обманывать доверие дружественных людей

 

Violation of trust of friendly people is not allowed

 

[□]


The different purposes aren't good equally. There may be friendly ones or not

Желания людей, приоритеты интересов, общественные идеи далеко не равноценны между собой. Одни - дружественны к людям, другие - нет

[□] [■]
[→]


Общественный отбор - дружественный или недружественный - нравственных критериев, приоритетов развития, порядка отношений в обществе, актуальной информации, вариантов решения проблем, авторитетных выразителей интересов, воли и чувств общества имеет для жизни людей (народов и граждан) в современном мире решающее значение

[□]
[↔] [→]


Антикоммунистические мыслители достигли пика своего интеллектуализма в апогее холодной войны, в катастройку. С тех пор идеологическая машина бизнеса, несмотря на всё хитроумие и внешнее разнообразие её продукции, скатывается к одной-единственной идее: превращать людей в дураков.

Anti-Communist thinkers reached the peak of their intellectualism at the apogee of the cold war, catastroika. After that the business ideological armament, despite all its external diversity and inventiveness, is slipping into one idea: to turn people into fools.

[□]


Information has to provide us with the enough description of the situation and with the adequate knowledge of our possibilities and purposes in this situation. So we can plan our activities in accordance with our interests.
 

Правильная информация даёт людям верное понимание ситуации, верное понимание своих возможностей и целей в данной ситуации, подготавливает людей к реагированию, к действиям, которые соответствуют их целям

[■] [□]
[,,,]


Communists and all conscious people consider the friendly participation in modern livelihood (including power functions) as the basic right of each individual.

 
 

Полноправное участие человека в общей жизнедеятельности людей, включая и управление, коммунисты и все сознательные люди считают самоценным для человека.

[□] [■]
(azzp) [↑↑↑] [→]


 

Для современного человека его отношения с людьми и обществом являются главным содержанием его духовной жизни, наиболее ценимой, смыслообразующей стороной существования человека

[□]
[←] [...]


Что вы думаете о личности, которой не стыдно глумиться над достойным?

Что вы думаете об обществе, в котором не страшно вредить людям?

What do you think about the person who is not ashamed to mock at friendliness?

What do you think about the society in which people are not afraid to hurt other people?

[□]


Великая Октябрьская Социалистическая Революция защищает народы от технологий дебилизации, к которым тащит мир эволюция капитализма

The Great October Socialist Revolution protects the peoples against the threat of debilizing technologies the Capitalist Evolution has produced

[□]
[↔] [←]
[,,,→]


«Невостребованность» наиболее верной информации в постсоветском обществе есть на самом деле цензура. Притом самая мракобесная, какую только можно вообразить в XXI веке.

Boycott of the adequate information in the post-Soviet society is the censorship in fact. It is the most obscurantist, that can be imagined in the XXIth century.

[□]
[,,,]


На сегодняшние высказывания о социализме и советской жизни сильно влияет нынешняя перепутанность добра со злом.

 

Good and evil are confused now so the post-Soviet view on Soviet socialism may be incorrect.

[□]


 
Если ты не защищаешь добро, тебе придётся защищать зло
 

 

There are no ways between Good way and Evil way
 

[□]
[...], [↔□]



Сознательность и правда - главное оружие, охраняющее людей от порабощения, невежества и вражды

 

The main power against enslavement, ignorance and hostility may be created with friendly knowledge and consciousness

[□]
[→] [,,,]


Дружественность,
злободневность,
объективность

 

Friendliness,
actuality,
objectivity

[□]
[→]


Если вы за сознательность, за равноправие, за дружественность, значит, вы за социализм, значит, вы коммунисты.

 

If you respect consciousness, equal rights and friendliness then you elect Socialism and you are Communists.

[□]
(awww) [...], [...]
[,,,]


Нетерпимость к порабощению и поработителям - одна из обязанностей человека перед людьми

 

To abhor enslavement and enslavers is the man's duty to  people

[□]
[← □] [...]


Неужели есть ещё наивные люди, которые считают свободой слова и демократией возможность публично обращаться к толпе, к хаосу, к пустоте?

 

Who finded the post-Soviet global farce among the purposes of real democracy?

[□]


Постсоветское государство должно публично повиниться перед народом за разрушение социализма, за утрату экономической и научно-технической независимости, за хаотизацию общественного сознания, — и создать для подготовки новой политики Государственный институт социалистического управления - ГИСУ - учебный и научный центр, кузницу кадров социалистического управления экономикой и всеми сферами жизнедеятельности

[□]
[,,,+], [...], [...], [><]
[,,,□]


Слова управляют или морочат. На что нацеливают людей ваши слова? Откуда они? От чего защищают, к чему призывают?
 

The words are either ruling the people or catching them. Where are your words from? Where do you lead to?

[□]


 

Противники социализма, господствующие в современном мире, нарушают обязанности граждан, общества, демократии, журналистики, власти по защите людей от обмана и порабощения
 

[□]


 

По вине противников социализма мы все уже более четверти века живём в ненормальном обществе, где господствующие силы не поддерживают адекватного понимания реальности и взаимопонимания между гражданами
 

[□]


 

Марксизм в современном мире - это знание о добре и зле, это знание о том, чем дурные отношения людей отличаются от благоприятных, правильных, нормальных, достойных
 

[□]
[→] [→] [...]


 

Зло манипулятивного общества, зло недружественного управления можно победить соблюдением обязанностей взаимной защиты от неблагоприятного [92], больше ничем
 

[□]
[→] [→]


Постсоветская действительность объективно порождает совсем другую повестку дня, чем та, которую навязывают народу правящие силы
 

Post-Soviet reality isn't reflected adequately by official media

[□]
[◊]


Чтобы ты имел право требовать ото всех людей соблюдения обязанностей дружественной взаимной защиты, вполне достаточно того факта, что ты – человек, и они – тоже

[□]
[→] [↔]


Если вы не за социализм, тогда вы за социал-расизм, за порабощение и дебилизацию людей.

Ведь другой альтернативы социализму в современном мире нет

[□]
[...], [↔], [↔□], [...]
[→...]


Защита памяти
Оглавление сайта «Защита памяти»
Публицистика
Как победить антикоммунистическую пропаганду